孩子们相处得相当友好,有些缅甸的孩子和中国的孩子住得比较近,一到放假,他们还会去对方的村子里玩耍。当地人互相通婚,基本上都有点亲属关系,两个社会的人和睦相处,相互帮助,让这里变得温情而美好。

缅文中音变委实与发音省力有相当的的关系,譬如kr-, kj-成为t?。不过历史音变有自身的规律,具体到每个字每个音上不尽然老是省力。譬如,中文“吾”,从太古的?a到今日的wú,你说哪个省力?发音的难度没有dada的的差别,只是因为它的声母和韵母都在和其它中文的拼音一起体系性地变动。

缅甸语的声调们分四种;高降.低平.高平和短促调.这四个名称都是描述它们的声音变化过程的。di一个是高降调.是一个有清晰变化过程的声调.比较类似于汉语拼音的四声.还是以字母表di一个字母为例.和不同的原因相结合.这些都是高降调.?跟di二个是低平调.是一个没有清晰变化过程的声调.从发音到收音是平稳的.这个在汉语拼音里没有对应的声调。

拼写厘定比较早的语言都有文言不相符的问题,英语就是个例子,法语也是这么。实则嘛,汉语的正字法几千年来都没有dada的变动,导致了更严重的文言离合。纵然是声旁字,你看看:兑,锐,税,阅,脱,棁。因为你是母语者,感受肤浅。而学外语就对文言不相符感到头疼了。所以缅甸语说的就是文言不相符,拼写要加意。虽然历史上缅甸文的拼写正字法多次修改和调试,不过总的来说,和口语相形,傲然是滞古的。所以从拼写到实际拼音(仰光音),相当的是有差异,需要mapping的。题主说的“音变”问题实则就是这个拼写与拼音的差异问题。

在初学一门语言时,要尽可能尽可能去听它,熟悉它,先把耳朵叫醒,而不是先去考虑如果开口。记住,听力永远是口语的前提。如果你很想去西班牙读书,较好是有个500课时证明后去西班牙读语言,之后好好努力学语言,考下B2,之后上课开始肯定不懂,慢慢磨,你较后就大概能听懂了。
不知道大家有没有这种感觉,不管是学什么语言,当你觉得你学得不好,不行的时候,突然听见你的老师或者其他人用你觉得你学不好的语言流畅交谈的时候,你一定会觉得热血沸腾,鸡血满满。所以啊,慢慢学,慢慢说,当你会用,尤其是能听懂别人讲话且能与人交流对话的时候,你会有成就感……
[关键词]:昆明学缅甸语的机构
[标题]:昆明缅语语法班位置在哪儿-珮文-「昆明学缅甸语的机构」 [地址]:http://m.ynwaiyuedu.com/aspcms/news/2025-4-25/4352.html
[上一篇]:昆明市越南语学习如何找-佩文-「昆明语言培训机构」 [下一篇]:昆明广东话学习班加急报名-佩文-「昆明有没有粤语培训班」